專(zhuān)家呼吁給予更明確定位,并體現(xiàn)在語(yǔ)文課標(biāo)中
我國(guó)的《漢語(yǔ)拼音方案》公布已45周年,教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用管理司正緊鑼密鼓籌備隆重的紀(jì)念會(huì)。記者從紀(jì)念會(huì)預(yù)備會(huì)上獲悉,45年來(lái),《漢語(yǔ)拼音方案》在語(yǔ)文教學(xué)、普通話(huà)推廣、辭書(shū)編纂、信息檢索、中文信息處理以及其他漢字不便或不能使用的領(lǐng)域發(fā)揮了巨大作用,但與此同時(shí),忽視、削弱漢語(yǔ)拼音教學(xué)和推廣的現(xiàn)象也在一些地方出現(xiàn)了。
據(jù)教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用管理司司長(zhǎng)楊光介紹,在一些地方,對(duì)漢語(yǔ)拼音的認(rèn)識(shí)有些混亂,認(rèn)為漢語(yǔ)拼音可有可無(wú)。有的學(xué)校不教拼音,直接認(rèn)字;或者先認(rèn)字,再學(xué)拼音。南方一些地區(qū)的學(xué)校甚至直接用方言教漢語(yǔ),使該地區(qū)普通話(huà)水平明顯倒退。其次,在一些社會(huì)應(yīng)用領(lǐng)域,漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)混亂的現(xiàn)象較普遍,在應(yīng)使用拼音的場(chǎng)合,如街路名稱(chēng)牌,書(shū)刊、報(bào)刊名稱(chēng)等處不使用拼音,或用外文替代拼音。
記者了解到,另一個(gè)影響漢語(yǔ)拼音推行的因素是,海內(nèi)外一些人為漢語(yǔ)設(shè)計(jì)了另外的注音方式或方案,希望用來(lái)取代漢語(yǔ)拼音。在國(guó)內(nèi)個(gè)別地區(qū),甚至有人憑借經(jīng)濟(jì)等方面的實(shí)力將自己漏洞百出的注音方案拿到當(dāng)?shù)貙W(xué)校推廣,其負(fù)面影響令人擔(dān)憂(yōu)。