您現在的位置:普通話學習網 > 信息資訊欄目 > 普通話新聞中心 > 正文

福娃國際譯名正式更名為“Fuwa”

來源:普通話學習網    時間:2006-10-19

日前,記者從北京奧組委證實,去年11月發布以來曾一度受到爭議的2008年奧運會吉祥物“福娃”的國際譯名“Friendlies”已于上周正式更改,新的英文譯名漢語拼音“Fuwa”正式啟用。?

近日,細心的網民在奧運官方網站上發現,福娃宣傳圖片上的英文譯名變成了“Fuwa”。?

記者在奧運官方網站形象景觀一欄看到,所有五福娃合影上左上角的國際譯名由原來的英語譯法“Friendlies”已經改為了漢語拼音“Fuwa”。記者從北京奧組委了解到,此次譯名更改是綜合考慮各方面原因作出的決定。記者在部分奧運特許商品店及城市公益廣告欄處看到,由于譯名剛剛更改不久,部分特許商品的外包裝及奧運宣傳廣告畫上的福娃英文譯名仍為“Friendlies”。?

據了解,去年福娃發布后,其英文譯名的準確性就在網上受到了質疑。新華網體育論壇中曾以“福娃國際譯名是否恰當?”為題在網民中展開了討論。?

其中,蘭州大學資環學院的李博士是最先對福娃的國際譯名“Friendlies”提出質疑的,并指出了三個方面的不足。首先,在單詞意義上,“Friendly”有兩個意思:一是:“友好的人”。二是:“運動隊之間的比賽(也就是友誼賽)”。兩種意思的復數形式均為Friendlies。?

其次,在發音上,“Friendlies”跟“Friendless”(沒有朋友的)發音雷同,容易造成誤解。?

第三,在單詞讀音上會讓人認為:“Friendlies=Friend(朋友)+lies(說謊)”,會產生歧義。?

另外,李博士當時還向北京奧組委推薦三種譯法:?

Forworld:與北京奧運口號“One?World?One?Dream”(同一個世界,同一個夢想)不謀而合。?

Forward:本意是“勇往直前”,正好與“更高、更快、更強”的奧運精神不謀而合。?

Forwards:本意是“向前地”(勇往直前),而且跟我國西南一帶方言中稱小孩“娃子”諧音(福娃子),其中,該譯法曾得到美籍英語專家首肯和全球廣大網友支持。?

不過最后確定的英文名為“福娃”的漢語拼音“Fuwa”,也得到了大家的認可和支持。發布日期:2006-10-19?

主站蜘蛛池模板: 国产又色又爽又刺激视频| 欧美国产日本高清不卡| 无码中文人妻在线一区二区三区| 国产激情视频在线观看首页| 亚洲欧美国产精品| 99久久国产综合精品麻豆| 粉色视频在线观看www免费| 娇小体积女大战两黑鬼| 午夜爽爽爽男女免费观看影院 | 模特冰漪丰硕之美1| 国产高清在线精品一区| 亚洲精品欧美精品日韩精品| 99久久人妻精品免费二区| 男人的j插入女人的p| 女人隐私秘视频黄www免费| 动漫精品一区二区3d| qvod激情视频在线观看| 粗大挺进尤物人妻中文字幕| 天堂网www资源在线| 免费av一区二区三区| 一卡二卡三卡四卡在线| 精品欧美一区二区3d动漫| 成人毛片无码一区二区三区| 古代级a毛片在线| A级国产乱理论片在线观看| 猫咪免费人成网站地址| 国产老熟女网站| 亚洲国产成人久久综合区| 欧美h片在线观看| 日韩欧美电影在线| 搡女人免费的视频| 又湿又紧又大又爽a视频| 一级艳片加勒比女海盗1| 狠狠躁日日躁夜夜躁2022麻豆| 在线播放真实国产乱子伦| 亚洲色精品vr一区二区三区| 7m精品福利视频导航| 欧美婷婷六月丁香综合色| 国产另ts另类人妖| 中文无码久久精品| 狠狠综合久久久久尤物丿|