十一假期,帶孩子們到北京自然博物館參觀的金女士被4歲的侄子問倒了,很多展示牌子上的一些字比較生僻,孩子問她,她也不知怎么讀。金女士建議博物館應該加強拼音標注。
10月4日,金女士和親戚帶著幾個孩子到北京自然博物館參觀,孩子們玩得很高興,4歲的侄子求知欲很強,不停地拉著她問這問那,幾乎每個展示牌都要念一遍,大多展示牌上的名稱都有拼音,但說明文字中的很多生僻字如鰭、螈、嵴、酰胺等,大人們都不能準確讀音,鬧得大家很尷尬,都說孩子把大人們問倒了。
金女士建議,來博物館的小朋友特別多,博物館應該加強拼音標注工作,把展示牌的標題和說明文字中的生僻字都標注漢語拼音,甚至不妨把所有文字都標出拼音,方便孩子們學習。
昨天,北京自然博物館內有不少家長帶著五六歲的孩子參觀,一個5歲的孩子指著“玳瑁”兩個字問,“爸爸,這兩個字怎么念?”那位父親撓了撓頭,尷尬地笑著說:“爸爸回家給你查查。”這位劉先生說,他模糊記得念“daimao”,但拿不準,怕教錯孩子,不敢念,要回家查字典。在水生動物展廳,一個“鱟”字難住了很多人,上午記者問了十多個參觀者,有大學生也有七十來歲的退休干部,都不知準確讀音,詢問展館工作人員才知道念“hou”。